RICHIEDI IL TUO ACCOUNT PER L'ACCESSO AL SITO SU TELEGRAM
https://telegram.me/joinchat/DoS4Oj88v-PHTj3EZJe9GQ
Per installare: http://www.claymoregdr.org/Thread-Installare-Telegram
https://telegram.me/joinchat/DoS4Oj88v-PHTj3EZJe9GQ
Per installare: http://www.claymoregdr.org/Thread-Installare-Telegram
TEST L’Innocente [DarkGreen]
|
15-07-2022, 10:02 AM
(Questo messaggio è stato modificato l'ultima volta il: 15-07-2022 10:11 AM da DarkGreen.)
Messaggio: #50
|
|||
|
|||
RE: L’Innocente [DarkGreen]
《Parlato》 | "Pensato" | 《Parlato da altri》
《La mia spadona voglio brandir… nelle tue carni lasciarla entrar…》canticchiava quieta quieta e ripetutamente, riprendendo i moduli musicali della cantilena di prima, mentre saliva tre gradini alla volta, accedeva alla cameretta per recuperare l’arma e riscendeva la scalinata, raggiungendo la soporifera Marianne, che la riaccolse così: 《Non c'è bisogno di disturbare il padrone, signorina. Ricordo esattamente dove abitavano le vittime dello yoma...》aria inalata e, dopo, con un gioco di dita progressivamente tese, cominciò a sciorinare un curato itinerario mentale: 《Subito fuori, se prenderete la strada a sinistra, dopo un po' essa si biforcherà. Se andrete a destra e la seguirete fino in fondo, arriverete alla casa dei genitori di Eriond Jannar. La vedova e il nipote si sono trasferiti da loro dopo la tragica morte dell'apprendista. La casa è l'ultima sulla destra. Invece se alla biforcazione andrete a sinistra, circa a metà strada arriverete alla casa di Lena Braila, che era un'amica d'infanzia della signora. Riconoscerete la casa perché è l'unica fatta di mattoni e pietre rossi. Per quanto ne so, lì ci abita ancora il suo vedovo, il signor Ralph. La casa di Godred Mur invece si trova lungo la strada che parte dritta qui fuori e arriva al molo: quando ci arriverete prendete l'ultima svolta a sinistra e seguitela fino in fondo. La casa di Godred è l'unica disabitata perché il vecchio era solo ed è stato ucciso in casa, perciò nessuno vuole andare ad abitarci finché lo yoma non sarà stato ucciso o scacciato dal villaggio. Infine Thom Lassiter, lo scalpellino: viveva e lavorava in una piccola casetta che si trova lungo la strada dritta, in prossimità della prima svolta a sinistra. La riconoscerete perché sopra la porta c'è una piccola scultura a mo' d'insegna, che rappresenta due mani al lavoro con uno scalpello. Il fratello minore di Thom, Lan, sta cercando di portare avanti l'attività ma, a detta di tutti, non è abile come il fratello e inoltre è vessato dai creditori a causa dei debiti lasciati da Thom.》 《Jannar sinistra, destra, in fondo, destra. Lena e Ralph sinistra, sinistra, casa in mattoni e pietre rossi. Mur dritti, molo, ultima a sinistra in fondo inabitata. Lassiter dritti, vicino alla prima a sinistra, mani e scalpello. Giusto?》 “Non ci voleva tanto, signorina ditine.” 《E questo è tutto, signorina...》concluse timidamente. “E questo è tutto, gente…” le fece il verso in mente sua. 《La ringrazio, signorina Marianne, mi è stata di grande utilità. Sarà meglio per me che non indugi ulteriormente.》 Eudoxa si avviò verso la porta d’ingresso per congedarsi, ma, prima di andar via, si volse di nuovo indietro. 《Marianne, quando Daryn si sveglierà, fate finta che niente sia successo. Un sogno, è stato un sogno. Il serpente? "Quale serpente?" chiederete voi stupiti. Dodò? Dodò non esiste, ma sembrava vera, eh? Anche le mamme che se ne vanno vivono nei sogni e sembrano vere, no, loro sono vere. Basta chiudere gli occhi per riabbracciarle.》 Questa volta fu lei a prendere fiato. 《Sirim Hirim Klim Krsnàya Suwàha vi dirà. E voi direte: Ahâwus Ayắnsrk Mɨlk Mïrih Mĩris. Lei ha una buona memoria, Marianne, se lo ricorderà. Oppure lo improvvisi, ridendo e dicendo che è la formula vera, quella che si cantava un tempo per le strade, quella che scaccia la tristezza e la trasforma in gioia. E ora che Daryn è brava e grande e non piange più come una bambina piccola, ora sì che anche lei può conoscerla e dirla.》 Così, aprì la porta. 《Ahâwus Ayắnsrk Mɨlk Mïrih Mĩris. Mi raccomando, Marianne. Daryn merita la più grande felicità, Daryn è una ragazzina speciale.》 “E deficiente, ma lasciamo stare.” Si fermò un attimo, per un'ultima volta. 《Per completezza, Ahâwus Ayắnsrk Mɨlk Mïrih Mĩris non significa niente in realtà. Era un gioco di parole che noi ragazzi del sud cantavamo durante le calde giornate d'estate.》 Uscì di casa, pronta ad incamminarsi lungo la strada a sinistra, fino alla biforcazione. Nel frattempo, la sua percezione yoki si rese attivamente vigile. Citazione:Yoki utilizzato: 0% But a desperate fear flows through my blood
That our dead love's buried beneath the mud. |
|||
« Precedente | Successivo »
|
Utente(i) che stanno guardando questa discussione: 5 Ospite(i)